miércoles, 25 de noviembre de 2009

DIFERENTES TIPOS DE CÓDIGO: LINGÜÍSTICO, PARALINGUÍSTICO, EXTRALINGUÍSTICO.

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DEL P.P. PARA LA EDUCACION SUPERIOR
UNIVERSIDAD CATÓLICA CECILIO ACOSTA
FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL
CÁTEDRA: SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN










TRABAJO UNIDAD III (EXPLIQUE LOS DIFERENTES TIPOS DE CÓDIGO: LINGÜÍSTICO, PARALINGUÍSTICO, EXTRALINGUÍSTICO).












BACHILLER
PEDRO LUIS GIMENEZ
C-I: 16.303.067
SECCION: 1
Profesor: Radamés Larrazábal
Noviembre 2009.











CÓDIGOS LINGUÍSTICO, PARALINGUÍSTICO Y EXTRALINGUÍSTICO


1.-CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS: Sistema de signos propio de las lenguas naturales. Cuando nos comunicamos utilizamos un código; es decir, un conjunto de elementos que se combinan siguiendo ciertas reglas para dar a conocer algo. Las sociedades humanas se caracterizan principalmente porque, valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a través del código más complejo: las lenguas humanas o códigos lingüísticos. El código lingüístico es el conjunto de unidades de toda lengua que se combina de acuerdo con ciertas reglas y permite la elaboración de mensajes. Las diversas comunidades humanas del mundo han organizado sus propias lenguas utilizando sonidos articulados que se asocian a distintos significados. El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la comunicación sea posible. Aunque todos los otros elementos del circuito comunicativo funcionen adecuadamente, la comunicación no tendrá éxito si es que emisor y receptor no comparten el mismo código. Clasificación: Estos códigos lingüísticos presentan dos variantes:

• El Código lingüístico oral.
• El Código lingüístico escrito.




DIFERENCIAS ENTRE LOS CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS ORAL Y ESCRITO DIFERENCIAS CONTEXTUALES


Están relacionadas con el texto o mensaje en sí. Expresividad Código Lingüístico Oral Es más efusivo o expresivo (suele estar acompañado de elementos no lingüísticos que complementan el mensaje: mímica, entonación, gestos y movimientos corporales).Código Lingüístico Escrito Es menos expresivo (puede lograr cierta expresividad jugando con el tipo de letra, tamaño y otros signos gráficos: los de interrogación, exclamación, puntos suspensivos, etc.)Corrección Código Lingüístico Oral No es tan rígido en cuanto al respeto de las reglas normativas. Código Lingüístico Escrito Exige respeto a las reglas normativas. Selección de la Información Código Lingüístico Oral No es seleccionada con rigurosidad (se repite información, se regresa a un punto anterior, se cambia de tema repentinamente, etc.)Código Lingüístico Escrito Exige rigurosidad dado que el texto escrito pueda revisarse. Además, debe redactarse de las DIFERENCIAS CONTEXTUALES Están vinculadas al contexto que se da en la comunicación. Canal Código Lingüístico Oral Se transmite a través de las ondas sonoras (lo encontramos en el habla, en los mensajes de la TV, la radio, el teléfono etc.)Código Lingüístico Escrito Se transmite a través de un soporte físico que suele ser el papel impreso (libros, diarios, revistas) y otro tipo de soportes como las paredes, etc. Elaboración Código Lingüístico Oral No hay mayor elaboración previa, salvo que se trate de una exposición oral preparada con anterioridad. Se puede improvisar. Código Lingüístico Escrito Exige una elaboración más cuidadosa para lograr un mensaje coherente. Permanencia Código Lingüístico Oral Es de naturaleza fugaz: lo que se dice desaparece una vez dicho. Sólo puede registrarse en la memoria o a través de grabaciones. Código Lingüístico Escrito Permite extender la comunicación en el tiempo: lo que se escribe permanece. Interacción Emisor-Receptor Código Lingüístico Oral Permite que emisor y receptor interactúen. Código Lingüístico Escrito No hay posibilidad de interacción inmediata entre emisor y receptor. Contexto extralingüístico Código Lingüístico Oral Complementa la comunicación. No se puede intervenir en la comunicación ya que emisor y receptor pueden estar distantes tanto en el tiempo como en el espacio. Código Lingüístico Escrito Podemos señalar objetos o usar palabras: "allí", "ellos", "eso" y el receptor las entenderá perfectamente.


2.-CÓDIGOS PARALINGÜÍSTICOS


Sistema de signos que apoya al lenguaje oral tipos: los relevos del lenguaje (Ej.: los alfabetos significativos el baile, el Morse), los sus títulos del lenguaje (Ej.: la mitografía, la pictografía), los auxiliares del lenguaje (Ej.: la entonación, la quinésica y la prosémica). También podemos decir, conjunto de signos no verbales que acompañan la comunicación lingüística y que complementan la comunicación, especialmente la interpersonal, como los gestos del rostro y ademanes corporales. Los códigos paralingüísticos son considerados el principal vehículo para la comunicación emocional. Son sistemas de signos que aunque no se identifican con el lenguaje están próximos a él, al cual apoyan, complementan o sustituyen en los procesos de la comunicación. Cuando nos comunicamos intervienen una serie de gestos o actitudes corporales que emiten mensajes, muchas veces enfatizan lo que estamos diciendo, sustituyen por completo las palabras o en otros casos desmienten nuestro mensaje verbal y es a esto que llamamos códigos paralingüísticos. Podemos decir, entonces, que la comunicación no verbal está conformada por un conjunto de movimientos corporales, señales y gesticulaciones por medio de los cuales comunicamos alguna idea o sentimiento. Todos ellos contribuyen a construir la imagen del otro cuando habla como a subrayar o a contradecir el significado estrictamente lingüístico. En efecto, siempre estamos comunicando, incluso de forma involuntaria. Por ejemplo, nuestro vecino del microbús nos comunica ansiedad cuando se está mordiendo las uñas o está moviendo las piernas de un lado para otro. Como señala Mario Pérez: “El cuerpo es una fuente permanente de comunicación no verbal. Utilizamos para enviar mensajes la cabeza, la cara en general, ojos, labios, mejillas, mentón, cejas, hombros, brazos, manos, dedos, etc. Con todos ellos, y según la situación nos comunicamos; ya sea para dar un saludo, el pésame, etc.


3. -CODIGO EXTRALINGUISTICO:

Es un Conjunto organizado de signos, el cual mantienen autonomía funcional con respecto al lenguaje, a pesar de que se emplea combinatoriamente con los signos lingüísticos. Su característica es la autonomía funcional con respecto al lenguaje y la falta de relaciones directas de re codificación sustitución o auxiliaridad con el mismo. Muchos códigos lingüísticos se emplean combinadamente con signos lingüísticos. Los códigos extralingüísticos pueden ser significantes tanto para el hablante como para el oyente, o sólo para uno de ellos.


EJEMPLOS: códigos lógicos son (signos que sirven para expresar las relaciones, en el campo intelectivo, del hombre con el mundo; Ej., todos los símbolos que utilizan las ciencias); los códigos sociales son (signos de identidad personal, social, civil y de nacionalidad; signos de cortesía, hábitos sociales, rituales, moda, juegos, etc.); códigos estéticos son. (Elementos mediante los cuales se expresa la creatividad, y la expresividad del hombre a través de las artes) extraído de Giraud, 1960.



Cyber grafía.


http://escolaweb05.balearweb.net/get/lenguacastellanatema1.doc
http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%B3digo_ling%C3%BC%C3%ADstico
http://www.quadraquinta.org/materiales-didacticos/trabajo-por-proyectos/piensa-prensa/guiasdelprofesor/guia1/guia1-04.html
http://html.rincondelvago.com/semiotica.html
http://www.virtual.unal.edu.co/cursos/sedes/manizales/4010014/Contenidos/Capitulo3/Pages/3.4/34Elementos_comunicacion.htm

1 comentario:

Unknown dijo...

TRABAJO UNIDAD III EVALUADO.
Saludos!
Le felicito por su TRABAJO Y EXTRAORDINARIA PUNTUALIDAD!

Este trabajo tiene una evaluación de 2,5 puntos en base a 2,5 (equivalente a 12,5%)
OBSERVACIONES:
*
*
*RECUERDE APRENDER LOS PUNTOS CLAVE PARA LA PRUEBA ESCRITA PRÁCTICA DEL 16/01.

Atte.
Radamés.

EL TRABAJO HA SIDO EVALUADO Y COMENTADO EN SU BLOG
En caso de que desee usted adelantar sus trabajos, acá le indico la ASIGNACIÓN DEL TRABAJO DE LA UNIDAD IV:
FECHA TOPE DE ENTREGA: 09/01
VALOR: 1 PTS.
SEMIO IV

TRABAJO UNIDAD IV (DESSCRIBA LOS MODELOS DE ANÁLISIS SEMIÓTICOS DE: UMBERTO ECO (DISTIGUE 2 REGISTRO: VISUAL Y VERBAL) Y DE ROLAND BARTHES (DISTINGUE 3 NIVELES DE INTERPRETACIÓN: VERBAL (FUNCIÓNES DE ANCLAJE Y RELEVO). DENOTADO Y CONNOTADO)